洋楽 歌詞和訳 Push My Luck - The Chainsmokers

The ChainsmokersPush My Luck です

 

まだ付き合ってはいないけどいい感じになってきたくらいの関係性の曲です。

片思いでちょっと距離が縮まってきたかなーくらいの時は

これを言ったら嫌われるかな、これを言わなかったら失敗しちゃうかななんて

あれこれ考えて何日も悩んでしまうことってありますよね。

 

女の子が初めて電話をくれて、嬉しくて何も考えずに急いで会いに行って、

でも女の子の生活のことや性格を考えると

今日は長居するべきじゃないかな、後日ゆっくり会ったほうがいいかな、

でもその提案はもしかしたらがっかりされるかも、もう会ってもらえないかも、

大切に思ってるからこそ泊まるわけにはいかない

でももっと一緒にいたい

この子はどう思ってるんだろう、、、

なんて一生懸命考えている主人公の男性の気持ちに

共感する方はたくさんいらっしゃるのではないでしょうか。

 

ぜひこのまま下にスクロールして

全体の歌詞もお楽しみください!

 


The Chainsmokers - Push My Luck (Official Video)

 

Broad Street

ブロードストリート

Yeah, we met over sake*

僕らは出会うべくして出会った

Might have started off rocky

いい始まりではなかったかも

And ruined our first date

最初のデートもうまくいかなかったし

But last night

でも昨夜

When you finally called me

ついに君が連絡をくれた時

I ran straight through the lobby

考える間もなくロビーを走り抜けた

I couldn't keep you waiting

とにかく一刻も早く君の所へ行きたかった

 

And I know, and I know, and I know, and I know

わかってる、ちゃんとわかってるよ

That you like your space with your one roommate

ルームメイトとの二人の時間も大切にしてるってこと

Do you mind if I see you tomorrow?

明日君に会いに行ってもいい?

Yeah, I know, yeah, I know, yeah, I know, yeah, I know

わかってる、ちゃんとわかってるよ

That you work Sundays for minimum wage

君は最低賃金で働いていて日曜日も仕事があるってこと

Should I have known that you would take hold and never let go?

君は一度掴んだものを決して離さない人だって知っておくべきだったかな

Never let go

絶対に離さないって
 

I think I might push my luck with you

こう言ったら君は離れていっちゃうかもしれないけど

Does another night feel alright to you?

違う日の夜に会ってくれない?

If I ask right now, would you think it through? (Hey)

君にそう訊いたら考えてくれる?

I think I might push my luck with you

君とのせっかくの脈を台無しにしちゃうかもしれないけど

Did you say that you got nothing else to do?

何もやることがないって言ってたよね

Is it okay if I stay? 'Cause I'm dying to

ここにいちゃだめかな 一緒にいたくて死にそうだから

Yeah, I'm dying to

本当に死にそう

 

Restless

ソワソワする

Tangled up in your mattress

君のマットレスでくるまりながら

In the morning, we'll get dressed

朝になって二人とも服を着て

The one that got away

一人は部屋を出て行く

You caught me (You caught me)

僕は君から離れられない

Yeah, I'm right where you want me

君が望む場所のどこへだって行くよ

Every inch of my body

僕の体の全てが

Won't let this go to waste

これを無駄にしたくない
 

And I know, and I know, and I know, and I know

わかってる、ちゃんとわかってるよ

That you like your space with your one roommate

ルームメイトとの二人の時間も大切にしてるってこと

Should I have known that you would take hold and never let go?

君は一度掴んだものを決して離さない人だって知っておくべきだったかな

Never let go

絶対に離さないって

 

I think I might push my luck with you

こう言ったら君は離れていっちゃうかもしれないけど

Does another night feel alright to you?

違う日の夜に会ってくれない?

If I ask right now, would you think it through? (Hey)

君にそう訊いたら考えてくれる?

I think I might push my luck with you

君とのせっかくの脈を台無しにしちゃうかもしれないけど

Did you say that you got nothing else to do?

何もやることがないって言ってたよね

Is it okay if I stay? 'Cause I'm dying to

ここにいちゃだめかな 一緒にいたくて死にそうだから

Yeah, I'm dying to

本当に死にそう

 

I think I might push my luck with you

こう言ったら君は離れていっちゃうかもしれないけど

Does another night feel alright to you?

違う日の夜に会ってくれない?

If I ask right now, would you think it through? (Hey)

君にそう訊いたら考えてくれる?

I think I might push my luck with you

君とのせっかくの脈を台無しにしちゃうかもしれないけど

Did you say that you got nothing else to do?

何もやることがないって言ってたよね

Is it okay if I stay? 'Cause I'm dying to

ここにいちゃだめかな 一緒にいたくて死にそうだから

Yeah, I'm dying to

本当に死にそう

 

 

Push My Luck

Push My Luck

  • ザ・チェインスモーカーズ
  • ダンス
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes
Push My Luck

Push My Luck

  • ザ・チェインスモーカーズ
  • ダンス
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

 

Push My Luck

Push My Luck

  • 発売日: 2019/12/06
  • メディア: MP3 ダウンロード
 
Push My Luck

Push My Luck

  • 発売日: 2020/02/19
  • メディア: MP3 ダウンロード
 

 

 

 

sake* について

歌詞 Yeah, we met over sake*

over sake:そういう運命にあった

meet over sake:出会う運命にあった

という意味です。

この意味でのsakeの発音は"セイク"のような音になります。

(※take, late, bakeなどと同じ発音です)

しかしこの曲では実際には"サキ"と発音されています。

実は英語では、sakeというスペルで"サキ"と発音すると

日本酒という意味の単語になります。

 

ここから以下は私の勝手な想像の話ですが、

あえてサキと発音されているのは韻を踏むためで、

でもイメージとしてはお酒の場で出会ったとか、

楽しく飲んで仲良くなったとか、

二人はきっと少なくとも成人している大人なのかなと

そういった情景をイメージしています。

あくまで私のイメージですが、

皆さんはこの曲からどういう二人を想像しますか?